அன்பு விஜய்,
மாற்றம் என்பது மாறாத தத்துவம். விஞ்ஞானம் வளர்ச்சி அடையும் போது அதற்கேற்ப மொழியும் வளர்ச்சி அடைய வேண்டும். பிற நாட்டவர் கண்டுபிடிப்புகளின் பெயரை அப்படியே ஏற்றுக்கொள்வதில் எனக்கு உடன்பாடில்லை. உரிய கலைச்சொல் கண்டுபிடிக்கும் வரை வேண்டுமென்றால், தற்காலிகமாக அயற்சொல்லை பயன்படுத்தலாம்.
நீங்கள் குறிப்பிட்ட படியே முதலில் பயன்பாட்டிற்கு வந்த புகைவண்டி, கரி மற்றும் நிலக்கரியால் இயங்கியது. பின்னர் மண்ணில் இருந்து கிடைக்கும் எண்ணெயை (டீசலுக்கு தமிழில் என்ன?) உபயோகப்படுத்தினார்கள். இப்போது மின்சாரத்திலும், மின்காந்தத்திலும் உபயோகிக்கும் வகையில் புதிய முறைகளை கண்டறிந்து விட்டார்கள். இப்படியாக மாற்றம் அடையும் போது மொழியும் அதற்கேற்ப வளர்ச்சி அடைய வேண்டும்.
மேலும் வெறும் அடையாளத்திற்கு பெயர் என்பதை விட, பெயரைக்கொண்டே அது என்ன என்பதை அறிந்து கொள்வதற்கு உதவுவது போல பெயரிடுவதுதான் சாலச்சிறந்தது.
புகைவண்டி, தொடர்வண்டி, மின்தொடர்வண்டி - இவை எல்லாமே மிக நன்றாகத்தானே இருக்கின்றன. மேலும் காலம் காலமாக பிழையாக (rail - தண்டவாளத்தைத்தான் குறிக்கிறது, வண்டியை அல்ல) உபயோகித்தாலும், கொஞ்சம் கொஞ்சமாக நாம் அறிந்த வகையிலாவது சரியான சொல்லை தேர்ந்தெடுந்து பயன்படுத்துவதில் தவறொன்றுமில்லை.
மகிழ்வுந்து - பிளசர் கார்
பேருந்து - பஸ்
சிற்றுந்து - கார்
சுமையுந்து - லாரி
தானி - ஆட்டோ
(நன்றி : மக்கள் தொலைக்காட்சி!)
Bookmarks