PDA

View Full Version : எனக்கு ஒரு சந்தேகம்..!!!!



பென்ஸ்
03-09-2008, 01:49 AM
பீட்டர் விடும் பலரை இந்த ஒரு வார்த்தையை கேட்டு மடக்கும் எனக்கும் பதில் தெரியாத ஒரு விசயம் இது....

யாராவது ஹெல்ப்புங்க பிளீஸ்....

ரொம்ப கஸ்டமான விசயம் ஒன்னும் இல்லை... நான் சொல்லும் இந்த தமிழ் வார்த்தையை ஒரு அர்த்தம் கூடா மாறாமல் ஆங்கிலதிற்க்கு மொழி பெயற்க்கனும்.... இலக்கணம் மாறகூடாது.

கேள்வி இதே...

"வாஜ்பாயி இந்தியாவின் எத்தனையாவது பிரதமர்...?"

13வது பிரதமர் என்று புத்திசாலிதனமா பதில் சொல்வதாக இருந்தால், ஆட்டோ வருமடோ...:D:D:D

ஓவியன்
03-09-2008, 02:01 AM
ம்ஹூம், செல்வண்ணா இந்தப் பக்கம் வரும் வரை வாயைத் திறக்க மாட்டோமிலே......!! :D:D:D

தீபா
03-09-2008, 04:46 AM
ஆங்கிலத்தில் எத்தனையாவது என்பதற்கு வார்த்தை / அர்த்தமில்லை. "நீங்கள் எத்தனையாவது மகன்" என்று கேட்கமுடியாது.

ஒருவேளை அப்படி ஒரு வார்த்தை இருந்தால் சொல்லுங்கள். நானும் கேட்டுத் தெரிந்துகொள்கிறேன். :)

leomohan
03-09-2008, 06:29 AM
:-( :-( :-( நான் தமிழ் மீடியம்ங்க

ஓவியன்
03-09-2008, 06:41 AM
:-( :-( :-( நான் தமிழ் மீடியம்ங்க

மீடியம் என்பது தமிழிலே இல்லைங்க..!! :rolleyes:

poornima
03-09-2008, 06:46 AM
ஐயோ பென்ஸ் நீங்களுமா.. ? :-)

பீட்டருக்க்காக இல்லன்னாலும் மேட்டருக்காக கூட அப்படி கேள்வி அமைக்க
இயலவில்லை என்னால் சட்டென்று..

நாகரா
03-09-2008, 07:44 AM
"வாஜ்பாயி இந்தியாவின் எத்தனையாவது பிரதமர்...?"


What is the numerical order of Vajpayee in the list of India's Prime ministers?

பார்த்திபன்
03-09-2008, 07:44 AM
சிறிது பொறுங்க ...

விராடன் அலுவலகத்தில் இருக்கிர ஒரு வெள்ளையை குளப்பிக்கிட்டு இருக்கார்...

பார்ப்போம் விடையுடன் வருவாரா என....

விகடன்
03-09-2008, 07:46 AM
"ஆவது " என்று முடியும் வினாக்களுக்கு ஆங்கிலத்தில் கேட்க வழியில்லையாம். சொல்லிற்குத்தட்டுப்பாடு. இன்று அலுவலகத்தில் பணிபுரியும் 1945 ஆம் ஆண்டு ஜனனித்த இங்கிலாந்து நாட்டவரைக்கேட்டேன். அவரால் அதற்கான கேள்வியை நேரடியாக கேற்கத்தெரியவில்லை. அவ்வாறு தாம் கேட்பதில்லையென்றும் சொன்னார்.
இதெல்லாம் பதில்களில்லா கேள்விகள் அண்ணா...

விகடன்
03-09-2008, 07:49 AM
சிறிது பொறுங்க ...

விராடன் அலுவலகத்தில் இருக்கிர ஒரு வெள்ளையை குளப்பிக்கிட்டு இருக்கார்...

பார்ப்போம் விடையுடன் வருவாரா என....

அடப்பாவி... கப்பில விளையாடிவிட்டாயா????
நினைச்சனான்... பார்த்துக்கொண்டிருக்கானே. மன்றத்தில போட்டு மானத்தை வாங்கிடுவானா என்று...

விகடன்
03-09-2008, 07:51 AM
What is the numerical order of Vajpayee in the list of India's Prime ministers?

இதற்கான தமிழாக்கத்தை நீங்களே செய்யுங்கள் நாகரா... பென்ஸ் அண்ணா கேட்ட கேள்வி வருகிறதா என்று பார்க்கலாம்....

நாகரா
03-09-2008, 07:58 AM
How-many-th Indian Prime Minister is Vajpayee?

How-many-th - எத்தனையாவது

ஆங்கிலத்தில் புது கலைச்சொல் உருவாக்கம்!

ஓவியன்
03-09-2008, 08:00 AM
What is the numerical order of Vajpayee in the list of India's Prime ministers?

அண்ணா,

numerical order என்பதில் Ascending, Descending என இருவகை உள்ளதே...??

அதனால் numerical order எனப் பொதுவாகக் கேட்டால் இரண்டு விடை வரும்...

நாகரா
03-09-2008, 08:01 AM
இதற்கான தமிழாக்கத்தை நீங்களே செய்யுங்கள் நாகரா... பென்ஸ் அண்ணா கேட்ட கேள்வி வருகிறதா என்று பார்க்கலாம்....

இந்தியப் பிரதமர்களில் வாஜ்பாயியின் எண் வரிசை என்ன?

என்று வித்தியாசமாகவே வரும்

விகடன்
03-09-2008, 08:01 AM
உந்த விளையாட்டுக்கு நான் வரேலை நாகரா...
நீங்களாச்சு, பென்ஸ் அண்ணாவாச்சு.
இதெல்லாம் எனக்கு அப்பாட்பட்ட பாடத்திட்டம் ( அவுட் ஒஃப் செலபஸ்)

ஓவியன்
03-09-2008, 08:02 AM
How-many-th - எத்தனையாவது

ஆங்கிலத்தில் புது கலைச்சொல் உருவாக்கம்!

:icon_b: :icon_b: :icon_b: :icon_b: :icon_b: :icon_b: :icon_b:

பக்கத்தில இருக்கிற ஒரு வெள்ளையருக்கு இதைச் சொல்ல, அவர் குளம்பிப் போய் என்னை முறைத்து, முறைத்துப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறார்...!! :D:D:D

விகடன்
03-09-2008, 08:04 AM
இந்தியப் பிரதமர்களில் வாஜ்பாயியின் எண் வரிசை என்ன?

என்று வித்தியாசமாகவே வரும்

கெட்டிக்காரன்.
அப்போ பென்ஸ் அண்ணாவின் கேள்விக்கு இது உங்களது பதிவு விடையில்லை.
ஒத்துக்கொள்கிறீர்கள்தானே....

நாகரா
03-09-2008, 08:06 AM
கெட்டிக்காரன்.
அப்போ பென்ஸ் அண்ணாவின் கேள்விக்கு இது உங்களது பதிவு விடையில்லை.
ஒத்துக்கொள்கிறீர்கள்தானே....

ஆம், ஆம், ஆம்!

நாகரா
03-09-2008, 08:09 AM
:icon_b: :icon_b: :icon_b: :icon_b: :icon_b: :icon_b: :icon_b:

பக்கத்தில இருக்கிற ஒரு வெள்ளையருக்கு இதைச் சொல்ல, அவர் குளம்பிப் போய் என்னை முறைத்து, முறைத்துப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறார்...!! :D:D:D

How-many-th கேட்டு மரை கழன்று விட்டதா!? ஐயோ!

நாகரா
03-09-2008, 08:13 AM
What is Vajpayee's Prime Ministerial number in ascending numerical order?

தலை சுற்றுகிறதா!

ஓவியன்
03-09-2008, 08:17 AM
What is Vajpayee's Prime Ministerial number in ascending numerical order?

தலை சுற்றுகிறதா!

பென்ஸ் அண்ணா எதிர்பார்த்த விடை இந்தக் கேள்வியால் கிடைக்கும்....!! :D

விகடன்
03-09-2008, 08:44 AM
What is Vajpayee's Prime Ministerial number in ascending numerical order?

தலை சுற்றுகிறதா!

தலை சுற்றவில்லை.
கவலைதான் மிஞ்சுகிறது....
அண்ணாவின் கேள்விதனை புரிந்துகொள்ளாமல் பதிலளிக்கிறீர்களே.



நீங்கள் ஆங்கில மொழிமாற்றம் செய்தபின்னர் அதை பென்ஸ் அண்ணாவின் கேள்வியாக போட்டு தமிழாக்கம் செய்யும் கேள்வியாக நினைத்து பதிலெழுதிப்பாருங்கள். அப்போது எதுவித வேறுபாடுமின்றி, வேறெந்த தெரிவுமின்றி பென்ஸ் அண்ணாவின் கேள்வியே பதிலாக வருமாக இருந்தால், அதன் பின்னர் கேளுங்கள் தலை சுற்றுகிறதா என்று....


பென்ஸ் அண்ணா எதிர்பார்த்த விடை இந்தக் கேள்வியால் கிடைக்கும்....!! :Dஆமாம்.
இந்தக் கேள்வியால் பென்ஸ் அண்ணா எதிர்பார்க்கும் விடை கிடைக்கும். ஆனால் எங்களிடம் எதிர்பாத்த விடை இது அல்லவே.... :D :D

அமரன்
03-09-2008, 08:50 AM
நாகரா அய்யாவின் தமிழ்ப்புலமை தெரிந்ததே. இப்போ ஆங்கிலப் புலமையும் தெரிந்ததே.. ஆவது என்பதுக்கு th என்று கொடுத்து புதியகலைச்சொல்... ஆங்கிலத்துக்கே உரித்தான சுற்றல் மூலமான சொலவடை. கலகலக்குது இழை. சிரிப்பு சிப்பிக்குள் முத்து கிடைக்கட்டும்.

விகடன்
03-09-2008, 09:00 AM
How-many-th கேட்டு மரை கழன்று விட்டதா!? ஐயோ!

மரை என்றால் அது ஓர் விலங்கினத்தை குறிப்பதாகும். கிட்டத்தட்ட மானைப்போல இருக்கும் ஓர் விலங்கு.

நாகரா
03-09-2008, 09:04 AM
தலை சுற்றவில்லை.
கவலைதான் மிஞ்சுகிறது....
அண்ணாவின் கேள்விதனை புரிந்துகொள்ளாமல் பதிலளிக்கிறீர்களே.



நீங்கள் ஆங்கில மொழிமாற்றம் செய்தபின்னர் அதை பென்ஸ் அண்ணாவின் கேள்வியாக போட்டு தமிழாக்கம் செய்யும் கேள்வியாக நினைத்து பதிலெழுதிப்பாருங்கள். அப்போது எதுவித வேறுபாடுமின்றி, வேறெந்த தெரிவுமின்றி பென்ஸ் அண்ணாவின் கேள்வியே பதிலாக வருமாக இருந்தால், அதன் பின்னர் கேளுங்கள் தலை சுற்றுகிறதா என்று....

ஆமாம்.
இந்தக் கேள்வியால் பென்ஸ் அண்ணா எதிர்பார்க்கும் விடை கிடைக்கும். ஆனால் எங்களிடம் எதிர்பாத்த விடை இது அல்லவே.... :D :D

"எத்தனையாவது" என்பதற்கான நேரடி மொழி பெயர்ப்பு ஆங்கிலத்தில் இல்லை, "How-many-th" என்று ஒரு புதுச் சொல் உருவாக்கி மொழி பெயர்ப்பதைத் தவிரத் தற்போதைக்கு வேறு வழியில்லை விராடரே!

விகடன்
03-09-2008, 09:13 AM
"எத்தனையாவது" என்பதற்கான நேரடி மொழி பெயர்ப்பு ஆங்கிலத்தில் இல்லை, "How-many-th" என்று ஒரு புதுச் சொல் உருவாக்கி மொழி பெயர்ப்பதைத் தவிரத் தற்போதைக்கு வேறு வழியில்லை விராடரே!

அதைத்தான் முதலிலேயே சொல்லியாச்சே...

கேட்ட கேள்விக்குத்தான் பதில் ஒழிய, சடையல் இருக்கக்கூடாது.
ஆங்கிலத்தில் நீங்கள் உருவாக்கிய கலைச்சொல் சரியா? தவறா? ஏற்றுக்கொள்ளலாமா? இல்லையா? என்றெல்லாம் எனக்குத்தெரியாது,
அதற்குரிய புலமையும் கிடையாது.

வேற்று மொழியவன் ஒருவன் வந்து தமிழில் இலக்கணம் படைக்கிறேன் என்று சொல்லிவிட்டு தமிழை கொலை செய்ய முயல்கையில் எப்படி எமது நெஞ்சு குமுறுகிறதோ அதே போல நாமும் எங்களுக்குள் புலமை காட்டுகிறேன் என்று சொல்லி ஏதாவது செய்து அடுத்தவர் தாய் மொழியினை தரங்கெடுத்தக் கூடாது. கதைக்கும்போது (பேசும்போது) கூட தமிழென்றால் முழுக்க முழுக்க தமிழில் அல்லது வேறு மொழியாயின் அந்த மொழியில் மட்டும் நூறு சதவீதம் இருக்க வேண்டுமென்று எண்ணுபவன். அதில்க்கூட இரு மொழியினை கலந்து இரண்டையும் கொச்சைப்படுத்தக்கூடாது என்று எண்ணுபவன்.
சொல்ல வருவதை புரிந்துகொள்வீர்கள் என்று எதிர்பார்க்கிறேன்.

நாகரா
03-09-2008, 09:30 AM
மரை என்றால் அது ஓர் விலங்கினத்தை குறிப்பதாகும். கிட்டத்தட்ட மானைப்போல இருக்கும் ஓர் விலங்கு.

மரை என்றால் திருகாணி(screw) என்ற பொருளும் உண்டு விராடரே!

விகடன்
03-09-2008, 09:36 AM
அப்படியா?
மறை (கழன்று போய்விட்டதா என்று சொல்வார்களே) என்று இருப்பதை கேள்விப்பட்டிருக்கிறேன்.

ஆனால் மரை என்றால் திருகாணி என்று இப்போதுதான் கேள்விப்படுகிறேன்.

தகவலுக்கு நன்றி நாகரா. :)

நாகரா
03-09-2008, 09:58 AM
அதைத்தான் முதலிலேயே சொல்லியாச்சே...

கேட்ட கேள்விக்குத்தான் பதில் ஒழிய, சடையல் இருக்கக்கூடாது.
ஆங்கிலத்தில் நீங்கள் உருவாக்கிய கலைச்சொல் சரியா? தவறா? ஏற்றுக்கொள்ளலாமா? இல்லையா? என்றெல்லாம் எனக்குத்தெரியாது,
அதற்குரிய புலமையும் கிடையாது.

வேற்று மொழியவன் ஒருவன் வந்து தமிழில் இலக்கணம் படைக்கிறேன் என்று சொல்லிவிட்டு தமிழை கொலை செய்ய முயல்கையில் எப்படி எமது நெஞ்சு குமுறுகிறதோ அதே போல நாமும் எங்களுக்குள் புலமை காட்டுகிறேன் என்று சொல்லி ஏதாவது செய்து அடுத்தவர் தாய் மொழியினை தரங்கெடுத்தக் கூடாது. கதைக்கும்போது (பேசும்போது) கூட தமிழென்றால் முழுக்க முழுக்க தமிழில் அல்லது வேறு மொழியாயின் அந்த மொழியில் மட்டும் நூறு சதவீதம் இருக்க வேண்டுமென்று எண்ணுபவன். அதில்க்கூட இரு மொழியினை கலந்து இரண்டையும் கொச்சைப்படுத்தக்கூடாது என்று எண்ணுபவன்.
சொல்ல வருவதை புரிந்துகொள்வீர்கள் என்று எதிர்பார்க்கிறேன்.

தமிழையோ ஆங்கிலத்தையோ கொச்சைப்படுத்தும் நோக்கம் எனக்கு அறவே கிடையாது!

மொழியுட்புகுந்து சொற்களைக் கடைவதால், பென்ஸ் அவர்களின் கேள்விக்குத் தக்க விடை கிடைக்குமா என்ற தேடலில் நான் செய்த முயற்சியின் விளைவே இத்திரியில் என் பதிவுகள்!

சிரிப்புகள் பகுதியில் வருவதால், நகைச்சுவை உணர்வோடு பதித்திருந்தேன், அவ்வளவேயன்றி எனக்கும் தமிழிலோ ஆங்கிலத்திலோ ஆழ்ந்த புலமை ஒன்றுங் கிடையாது என்பதே உண்மை!

ஆங்கிலத்தைப் பிரித்தால் ஆங்கு+இலம் என்ற அழகு தமிழ்ச் சொல் உருவாகும், இச் சொற்களின் உண்மையில் ஆழ்ந்தால் "பொருள் சொற்களாகிய அங்கு இல்லை, அச்சொற்களைத் தாண்டி அவை சுட்டும் உணர்விலேயே பொருள் அதாவது அர்த்தகனம் இருக்கிறது" என்பது விளங்கும்!

ஒவ்வொரு மொழியும் உணர்வை வெளிப்படுத்த உதவும் உன்னதமான சாதனமே! சொற்களின் ஆழத்தில் அவை சொல்லும் உணர்வைப் பிடிப்பதிலேயே படிப்பதிலேயே பொருள் புலப்படும்.

எப்பொருள் யார்யார்வாய்க் கேட்பினும் அப்பொருள்
மெய்ப்பொருள் காண்ப தறிவு

என்ற வள்ளுவ சூத்திரம் இதையே வலியுறுத்துகிறது.

விராடரே! நீவிர் சொல்ல வந்த விஷயம் எனக்குப் புரிகிறது, எனக்குப் பட்டதை வெளிப்படுத்த உதவிய உம் பின்னூட்டத்துக்கு நன்றி பல. உமது தாய்மொழிப் பற்றும், அத்தாய் மொழியைப் போலவே மற்ற மொழிகளையும் போற்றும் மனப்பாங்கும் வணக்கத்திற்குரியது, எனது நிலைப்பாடும் அதுவே! எல்லா மொழிகளும் உணர்வைப் பரஸ்பரம் பரிமாறக் கொள்ள உதவும் உன்னத சாதனங்களே என்பது புரிந்தால், என் மொழி உயர்ந்தது, உன் மொழி தாழ்ந்தது என்ற மொழி வெறி தொலையும்.

இத்திரியில் என் பதிவுகள் சடையலாகப் பட்டால், என்னை தயை கூர்ந்து மன்னிக்கவும், நன்றி விராடரே!

அறிஞர்
03-09-2008, 04:22 PM
நாகராவின் தமிழ் புலமை... அருமை...
-------
விராடா பதிவை விட்டு ரொம்ப தூரம் போகிற மாதிரி இருக்கு...

பென்ஸ்
03-09-2008, 05:06 PM
விரடன் நாகரா.. இருவருக்கும் நன்றி....

நகைசுவையாக விடுகதை....

ஒரு கேள்வி வந்துவிட்டால் அதை முழு சிரத்தையுடன் தீர்வு காண
நினைக்கும் உங்கள் இருவரையும் பார்க்கும் போது எனக்கு மிகவும்
மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறது...
அதையே நீங்கள் நகைச்சுவையுடன் கொடுத்த போது... ஹஹஹ...
நானும் மகிழ்ந்து வாசித்தேன்....

விரடா பாவம் அந்த வெள்ளை...:D
நாகரா... அட இதுக்கு அப்போ பதில் இல்லையா..????:rolleyes::rolleyes::D:D

விகடன்
04-09-2008, 05:01 AM
விராடா பதிவை விட்டு ரொம்ப தூரம் போகிற மாதிரி இருக்கு...

ஆமாம் அண்ணா...
ரொம்பத்தூரந்தான் போய்விட்டேன். விளங்கிக்கொண்டதால் அத்தோடு நிறுத்தியும்விட்டேன். என்ன கேள்வி என்று பார்த்த நான் எந்தப்பகுதியிலிருக்கிறது என்பதில் அக்கறை காட்ட மறந்துவிட்டேன். :D

ஓவியா
04-09-2008, 09:19 AM
ரொம்ப நாளைக்கு அப்புறம் நான் சிரித்து ரசித்த ஒரு திரி, பலரின் திறமையை காட்டியது.

தமிழ் ஆங்கிலம் என இரண்டு மொழிகளில் திறமை மிண்னும் நாகரா அண்ணவை கண்டு வியப்புற்றேன்.

லியோ மண்ணை கவ்வியது அதிர்ச்சியை தந்தது.

விராடன், அமரன் ஓவியன் கேள்விகளும் கண்டுபிடிப்பும் சூப்பெர்..... கேப்பில் பத்தவச்ச பார்த்தியும். ஓவியனின் குசும்பும் நச்.

பூர்ணிமா எஸ்கேப். அவரை தொடர்ந்து அறிஞரும் விடைதராமல் எஸ்கேப்.

கண்மணியக்கா பதிலலிக்க வரலாம்.

ஆனாலும் என் தேர்வு 'சொல்லில் வேந்தர் செல்வன்' அண்ணாதான்.

கலங்காதீங்க பென்ஸ், காத்திருப்போம்,
விடையை கூடிய விரைவில் கண்டு விடலாம் பென்ஸ்.

நாகரா
04-09-2008, 11:12 AM
நாகரா... அட இதுக்கு அப்போ பதில் இல்லையா..????:rolleyes::rolleyes::D:D

ஆம், பென்ஸ்


ஆனாலும் என் தேர்வு 'சொல்லில் வேந்தர் செல்வன்' அண்ணாதான்.


ஆம், ஓவியா, தாமரையார், கேள்வியின் மரை கழற்றிப் பதில் தருவார்!

கண்மணி
04-09-2008, 12:08 PM
பீட்டர் விடும் பலரை இந்த ஒரு வார்த்தையை கேட்டு மடக்கும் எனக்கும் பதில் தெரியாத ஒரு விசயம் இது....

யாராவது ஹெல்ப்புங்க பிளீஸ்....

ரொம்ப கஸ்டமான விசயம் ஒன்னும் இல்லை... நான் சொல்லும் இந்த தமிழ் வார்த்தையை ஒரு அர்த்தம் கூடா மாறாமல் ஆங்கிலதிற்க்கு மொழி பெயற்க்கனும்.... இலக்கணம் மாறகூடாது.

கேள்வி இதே...

"வாஜ்பாயி இந்தியாவின் எத்தனையாவது பிரதமர்...?"

13வது பிரதமர் என்று புத்திசாலிதனமா பதில் சொல்வதாக இருந்தால், ஆட்டோ வருமடோ...:D:D:D

உங்க கேள்வியே தப்பு பென்ஸூ! இரண்டு முறை இருந்திருக்கார் இல்லியா? 13 நாட்கள் ஒருமுறை 13 மாதங்கள் ஒருமுறை. :)

அதனால எத்தனை மற்றும் எத்தனையாவது பிரதமர் அப்படின்னு கேட்கணும். :D :D

What is(are - ரெண்டு முறை இருந்திருக்காரே) the rank(s) of Vajpai, in chronological order of Indian Prime ministers?




இல்லைன்னா இப்படியும் கேட்கலாம்

What is(are) the number(s) for Vajpai, in Indian Prime ministers sequence?

Of all the prime ministers of India in chronological order, what are the serial numbers. for Vajpai?

If Vajpai is "n"th Prime minister of India. What is the value of n?


யோசிச்சா வழியா இல்லை?

கண்மணி
04-09-2008, 12:21 PM
"ஆவது " என்று முடியும் வினாக்களுக்கு ஆங்கிலத்தில் கேட்க வழியில்லையாம். சொல்லிற்குத்தட்டுப்பாடு. இன்று அலுவலகத்தில் பணிபுரியும் 1945 ஆம் ஆண்டு ஜனனித்த இங்கிலாந்து நாட்டவரைக்கேட்டேன். அவரால் அதற்கான கேள்வியை நேரடியாக கேற்கத்தெரியவில்லை. அவ்வாறு தாம் கேட்பதில்லையென்றும் சொன்னார்.
இதெல்லாம் பதில்களில்லா கேள்விகள் அண்ணா...

ஆவது ஒண்ணுமில்லையா?

யாராவது மறுக்கலாமே?

somebody, something, someway போன்றவை கேள்விகளில் யாராவது எதையாவது, எப்படியாவது போன்றவற்றைக் குறிக்கப் பயன்படுமே விராடரே!

Can anyone do something about this in someway?

யாராவது, எப்படியாவது இதற்கு எதையாவது செய்யமுடியுமா?

பென்ஸ்
06-09-2008, 02:10 AM
உங்க கேள்வியே தப்பு பென்ஸூ! இரண்டு முறை இருந்திருக்கார் இல்லியா? 13 நாட்கள் ஒருமுறை 13 மாதங்கள் ஒருமுறை. :)

அதனால எத்தனை மற்றும் எத்தனையாவது பிரதமர் அப்படின்னு கேட்கணும். :D :D

What is(are - ரெண்டு முறை இருந்திருக்காரே) the rank(s) of Vajpai, in chronological order of Indian Prime ministers?




இல்லைன்னா இப்படியும் கேட்கலாம்

What is(are) the number(s) for Vajpai, in Indian Prime ministers sequence?

Of all the prime ministers of India in chronological order, what are the serial numbers. for Vajpai?

If Vajpai is "n"th Prime minister of India. What is the value of n?


யோசிச்சா வழியா இல்லை?

கண்மணி.. நீங்கள் கேள்வியை சரியாக வாசிக்கவில்லை என்றே நினைக்கிறேன்.

நான் சொல்லும் இந்த தமிழ் வார்த்தையை ஒரு அர்த்தம் கூடா மாறாமல் ஆங்கிலதிற்க்கு மொழி பெயற்க்கனும்.... இலக்கணம் மாறகூடாது.


உங்கள் பதில் இந்த requirement-ஐ மீட் பண்ணலையே.....

குட் லக் நேக்ஸ்ட் டைம்....

விகடன்
06-09-2008, 11:54 AM
ஆவது ஒண்ணுமில்லையா?

யாராவது மறுக்கலாமே?



நன் என்ன சொல்கிறேன் என்று புரிந்தவர்கள் மறுக்கமட்டார்கள். விதண்டவாதம் விரும்பியோர் மறுப்பர். :D

விராடன் அதையும் ஏற்பான். ஆனா அரட்டைப்பகுதிக்கு போகவேண்டும். எப்படி வசதி

கண்மணி
08-09-2008, 05:10 AM
ரொம்ப கஸ்டமான விசயம் ஒன்னும் இல்லை... நான் சொல்லும் இந்த தமிழ் வார்த்தையை ஒரு அர்த்தம் கூடா மாறாமல் ஆங்கிலதிற்க்கு மொழி பெயற்க்கனும்.... இலக்கணம் மாறகூடாது.

கேள்வி இதே...

"வாஜ்பாயி இந்தியாவின் எத்தனையாவது பிரதமர்...?"

13வது பிரதமர் என்று புத்திசாலிதனமா பதில் சொல்வதாக இருந்தால், ஆட்டோ வருமடோ...:D:D:D


கண்மணி.. நீங்கள் கேள்வியை சரியாக வாசிக்கவில்லை என்றே நினைக்கிறேன்.


உங்கள் பதில் இந்த requirement-ஐ மீட் பண்ணலையே.....

குட் லக் நேக்ஸ்ட் டைம்....


நான் கேள்வியைச் சரியா வாசிக்கலை தான்...

பின்ன

"வாஜ்பாயி இந்தியாவின் எத்தனையாவது பிரதமர்...?"

இதை ஒரு வார்த்தை என்று சொன்ன உங்க மண்டையில நங்குன்னு சாம்பவியாட்டம் ஒரு கொட்டு கொட்டி அது கேள்வி வாக்கியம் வார்த்தையில்லை அப்படின்னு சொல்லி இருந்தா சரியா போயிருக்குமில்ல.

அன்புரசிகன்
08-09-2008, 06:28 AM
நான் கலந்தாலோசித்ததில் கிடைத்த விடை இது. தவறென்றால் மன்னிக்க...

what is the rank in succession of mr vajpayee as a primeminister of india ?

இதில் rank என்பது தேவையற்றதொன்றோ தெரியாது. காரணம் நடுச்சென்டர் என்ற நிலையை அது உருவாக்கலாம். :D

தீபா
08-09-2008, 08:47 AM
ஆங்கிலத்தில் எத்தனையாவது என்பதற்கு வார்த்தை / அர்த்தமில்லை. "நீங்கள் எத்தனையாவது மகன்" என்று கேட்கமுடியாது.

ஒருவேளை அப்படி ஒரு வார்த்தை இருந்தால் சொல்லுங்கள். நானும் கேட்டுத் தெரிந்துகொள்கிறேன். :)


நான் கலந்தாலோசித்ததில் கிடைத்த விடை இது. தவறென்றால் மன்னிக்க...

what is the rank in succession of mr vajpayee as a primeminister of india ?

இதில் rank என்பது தேவையற்றதொன்றோ தெரியாது. காரணம் நடுச்சென்டர் என்ற நிலையை அது உருவாக்கலாம். :D

கேள்வியை நீங்கள் சரியாகப் புரி்த்ுகொள்ளவில்லை என்று நினைக்கிறேன். திரு.பென்ஸ் இதற்கான நேரடி விளக்கம் மட்டுமே கே்்கிறார். அதாவது

”எத்தனையாவது” என்ற வார்த்தைக்கு நேரடி ஆங்கில அர்த்தம் என்ன என்பதுதான்.... நீங்கள் சுற்றி வளைத்து சொல்லுவது தவறு.,..

திரு. பென்ஸ். நீங்கள் இப்படிக் கேட்டிருக்க்லாம்.

“ எத்தனையாவது “ என்ற வார்த்தைக்கு ஆங்கில அர்த்தம் என்ன என்று////////

பதில்; அப்படியொரு வார்த்தை ஆங்கிலத்தில் இல்லை என்பதே!!!!

அன்புரசிகன்
08-09-2008, 09:06 AM
what + succession = எத்தனையாவது... இது எனது சமன்பாடு... எல்லாவற்றிற்கும் நேரடிவிளக்கத்தினை தேடுவதை என்னவென்று சொல்ல... இப்படி நேரடி மொழிமாற்றங்கள் எங்கு உண்டு. ஒரே சொல்லுக்கு பல்வேறு உச்சரிப்புக்கள் ஆங்கிலத்தில். ஆங்கிலத்தை ஆங்கிலமாகத்தான் பார்க்கவேண்டும். உங்கள் நலத்திற்காக தமிழுக்கு மாற்றி மீண்டும் ஆங்கிலத்திற்கு மாற்றுதல் உங்களுக்கு வேண்டும் என்றால் சரியாக இருக்கும் தென்றல்.

தீபா
08-09-2008, 09:51 AM
what + succession = எத்தனையாவது... இது எனது சமன்பாடு... எல்லாவற்றிற்கும் நேரடிவிளக்கத்தினை தேடுவதை என்னவென்று சொல்ல... இப்படி நேரடி மொழிமாற்றங்கள் எங்கு உண்டு. ஒரே சொல்லுக்கு பல்வேறு உச்சரிப்புக்கள் ஆங்கிலத்தில். ஆங்கிலத்தை ஆங்கிலமாகத்தான் பார்க்கவேண்டும். உங்கள் நலத்திற்காக தமிழுக்கு மாற்றி மீண்டும் ஆங்கிலத்திற்கு மாற்றுதல் உங்களுக்கு வேண்டும் என்றால் சரியாக இருக்கும் தென்றல்.

மீண்டும் வணக்கம்.

எல்லாவற்றுக்கும் அப்படித் தேடமுடியாது என்பது யாவரும் அறிந்ததே! ஆனால் மீண்டும் திரு.பென்ஸின் கருத்தை மனதில் கொள்ளவேண்டும்... அவர் கேட்பது நேரடி விளக்கமே! ஏனெனில் அதற்குண்டான மாற்று விளக்கம் நாம் சொல்லி அவருக்குத் தெரியவேண்டியதில்லை.. (திரு.பென்ஸ் இப்போது அமெரிக்காவில் இருக்கிறார் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது)

இல்லாத/ அல்லது யாவரும் அறியாத ஒரு சொல், இருக்கிறதா இல்லையா என்பதைத் தெரிந்து கொள்ளத்தான் அக்கேள்வியே தவிர, மாற்று விடைக்காக அல்ல.

நன்றி

அன்புரசிகன்
08-09-2008, 05:11 PM
மீண்டும் வணக்கம்.

எல்லாவற்றுக்கும் அப்படித் தேடமுடியாது என்பது யாவரும் அறிந்ததே! ஆனால் மீண்டும் திரு.பென்ஸின் கருத்தை மனதில் கொள்ளவேண்டும்... அவர் கேட்பது நேரடி விளக்கமே! ஏனெனில் அதற்குண்டான மாற்று விளக்கம் நாம் சொல்லி அவருக்குத் தெரியவேண்டியதில்லை.. (திரு.பென்ஸ் இப்போது அமெரிக்காவில் இருக்கிறார் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது)

இல்லாத/ அல்லது யாவரும் அறியாத ஒரு சொல், இருக்கிறதா இல்லையா என்பதைத் தெரிந்து கொள்ளத்தான் அக்கேள்வியே தவிர, மாற்று விடைக்காக அல்ல.

நன்றி


பீட்டர் விடும் பலரை இந்த ஒரு வார்த்தையை கேட்டு மடக்கும் எனக்கும் பதில் தெரியாத ஒரு விசயம் இது....

யாராவது ஹெல்ப்புங்க பிளீஸ்....

ரொம்ப கஸ்டமான விசயம் ஒன்னும் இல்லை... நான் சொல்லும் இந்த தமிழ் வார்த்தையை ஒரு அர்த்தம் கூடா மாறாமல் ஆங்கிலதிற்க்கு மொழி பெயற்க்கனும்.... இலக்கணம் மாறகூடாது.

கேள்வி இதே...

"வாஜ்பாயி இந்தியாவின் எத்தனையாவது பிரதமர்...?"

13வது பிரதமர் என்று புத்திசாலிதனமா பதில் சொல்வதாக இருந்தால், ஆட்டோ வருமடோ...:D:D:D

மீண்டும் மீண்டும் வணக்கம்...

நேரடி விளக்கம் = ஒரு அர்த்தம்............ இது தான் உங்களின் சமன்பாடோ???

நேரடியாக எத்தனையாவது என்பதற்கு ஆங்கில அர்த்தத்தினை பென்ஸண்ணா கேட்க்கவில்லை... பென்ஸ் அவர்கள் அமெரிக்காவில் இருப்பதற்கும் இந்த திரிக்கும் என்ன சம்பந்தம்?

பென்ஸ்
08-09-2008, 05:23 PM
என் பெயர் பென்ஸ்..என்பதற்க்கு My name is bens என்று சொல்லுவோம்...
அதையே மீண்டும் தமிழுக்கு மாற்றும் போது
என் பெயர் பென்ஸ் என்று இலக்கணமோ, பொருளோ மாறாமல் வருவது போல்....
கச்சிதமாக வரும் மொழிபெயற்ப்பை கேட்டேன்....

சரி கொடுக்கமுடியமில்லையென்றாலும் தென்றல் சொல்லியது போல் "எத்தனையாவது" என்ற சொல்லுக்கு மொழிபெயற்ப்பு எதிர்பார்த்தேன்....

அட போங்கப்பு தெரியலைனா தெரியலைன்னு சொல்லலாமே.. எதுக்கு குத்தம் கண்டுபிடிக்க கிளம்பியிருக்கிய...??? :frown:
அதுவும் சம்பந்தம் இல்லாம...:mad:

அன்பு...தென்றல்... நாகரா... நன்றிகள் பல...

பதில் இல்லா கேள்விகளாகவே விட்டுவிடலாம்...:icon_p:
நன்றி...

lolluvathiyar
12-09-2008, 02:47 PM
"வாஜ்பாயி இந்தியாவின் எத்தனையாவது பிரதமர்...?"

ம் இதுக்கு போய் இத்தனை கஸ்டபட்டு கொன்டு இருக்கிறீர்கள் எனக்கெல்லாம் இது ஜூஜிபி மேட்டர் நான் ஆக்ஸ்போர்ட் உனிவர்சிட்டியில என்னை ஆங்கில பாடம் எடுக்க கூப்பீட்டாங்க நான் தான் போகல

சரி நான் மொழிபெயர்த்து தருகிறேன்


இந்த தமிழ் வார்த்தையை ஒரு அர்த்தம் கூடா மாறாமல் ஆங்கிலதிற்க்கு மொழி பெயற்க்கனும்.... இலக்கணம் மாறகூடாது.

VAJPAYEE INDIAVIN ETHTHANAIYAVATHU PIRATHAMAR

தமிழில் படிச்சு பாருங்கள் அர்த்தமும் மாறவில்லை தமிழ் இலக்கனும் மாறவில்லை. இதுக்கு போய் இத்தனை கஸ்டபட்டுகிட்டு கஸ்டகாலம். இதுக்கு தான் வாத்தியார் வேன்டும்கிறது

அறிஞர்
12-09-2008, 02:50 PM
ம் இதுக்கு போய் இத்த*னை க*ஸ்ட*ப*ட்டு கொன்டு இருக்கிறீர்க*ள் என*க்கெல்லாம் இது ஜூஜிபி மேட்ட*ர் நான் ஆக்ஸ்போர்ட் உனிவ*ர்சிட்டியில* என்னை ஆங்கில* பாட*ம் எடுக்க* கூப்பீட்டாங்க* நான் தான் போக*ல*

ச*ரி நான் மொழிபெய*ர்த்து த*ருகிறேன்



VAJPAYEE INDIAVIN ETHTHANAIYAVATHU PIRATHAMAR

தமிழில் படிச்சு பாருங்கள் அர்த்தமும் மாறவில்லை தமிழ் இலக்கனும் மாறவில்லை. இதுக்கு போய் இத்த*னை க*ஸ்ட*ப*ட்டுகிட்டு க*ஸ்ட*கால*ம். இதுக்கு தான் வாத்தியார் வேன்டும்கிற*து
அது என்ன வாத்தியாரே..

மல்டி ஸ்டார்ஸ் எல்லாம் தெரியுது...

உங்களுக்கு பல நட்சத்திர அந்தஸ்து வழங்கியுள்ளார்களோ..

பென்ஸ்
12-09-2008, 03:34 PM
VAJPAYEE INDIAVIN ETHTHANAIYAVATHU PIRATHAMAR

தமிழில் படிச்சு பாருங்கள் அர்த்தமும் மாறவில்லை தமிழ் இலக்கனும் மாறவில்லை.

:D:D:D:D:D

ஆஆஆஆ..
என்னை விடுங்க.. என்னை விடுங்க...
இந்த வாத்தியாரை ஒரு வழி பன்னாம விடமாட்டேன்....:violent-smiley-010::violent-smiley-010:

அன்புரசிகன்
12-09-2008, 05:43 PM
ம் இதுக்கு போய் இத்தனை கஸ்டபட்டு கொன்டு இருக்கிறீர்கள் எனக்கெல்லாம் இது ஜூஜிபி மேட்டர் நான் ஆக்ஸ்போர்ட் உனிவர்சிட்டியில என்னை ஆங்கில பாடம் எடுக்க கூப்பீட்டாங்க நான் தான் போகல

சரி நான் மொழிபெயர்த்து தருகிறேன்



VAJPAYEE INDIAVIN ETHTHANAIYAVATHU PIRATHAMAR

தமிழில் படிச்சு பாருங்கள் அர்த்தமும் மாறவில்லை தமிழ் இலக்கனும் மாறவில்லை. இதுக்கு போய் இத்தனை கஸ்டபட்டுகிட்டு கஸ்டகாலம். இதுக்கு தான் வாத்தியார் வேன்டும்கிறது

உங்க திறமைக்கு ஒக்ஸ்ஃபோட் என்ன... உலகளாவிய ரீதியில் அழைப்பார்கள்.............. :lachen001:

மதுரை மைந்தன்
12-09-2008, 06:33 PM
"வாஜ்பாயி இந்தியாவின் எத்தனையாவது பிரதமர்...?"

இதோ என் பங்கிற்கு நானும் குழப்புகிறேன்

" What is the seniority of Vajpayee among Indian Prime Ministers?":lachen001:

or " What is the rank of Vajpayee among Indian Prime Ministers?":lachen001: